Maple Syrup Cafe 2009年04月25日 カナダ国旗は、maple leaf であるとのことで、これは、*(カナダ)*観光は、紅葉もありという観光立国がテーマ化と、メープルシロップとしては、樹液が幹を傷つけて採取され、 tap maple trees tap は叩くとは別の単語として辞書に出る。 sap が樹液。 ところが、sap は、塹壕 を別の単語として出している、並べている。 ということで、この二つの場合に、同じ語源の同じ単語と見ることが打倒であろう。妥当。 sap が他動詞として 樹液を採るの sap maple trees でも良い。この意味では、 sap=tap sappy が古期英語で語源 樹液が多い とは 活気がある。 sapwood と樹皮ではなく白木の部分であり、 樹液が、内部にあるが、同じで物であろうか。 resin レジン or れずん は、樹脂であり、樹液とは、異なり松ヤニなど。rosin ヴァイオリンの弦に塗る と同じ語源としている。 resinからテレピン油が排除された残留物がrosin なので、自然界で、rosinが出ていたわけである。!! 樹脂 は樹液と全く区別されるのだろうか。ここまで。 siroop オランダ語 sirup or syrup 早速検索してみると、樹液が固まって樹脂になるとしている。 むべなるかな。 PR