忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Repair

He turned the fundamental tap of his garage ,soon to notice that a pipe was burst in winter.

水道の元栓を開けてからしばらくして、一本破裂していることがわかった。
PR

????

????????????????絲?????????医???ゃ?潟???????潟?吟????紲??????????????????鴻?潟?????????????c????罍?絎銀??峨婚茵????????????c????????????????????????紊?障?с????音?障?????????演?冴?????綽??帥??????鐚?????????綣???膓???????????ャ??????

?????違????????

??????????茵??c??????????????????????????????c????

?????????х????罧????????????????罩紙????????障?c?????????????????c????

???????祉??????????????????????????????罍?絎銀??峨婚茵???????綽???????*(?亥??)*

influenza

 イタリア語の医学語で、influenzaができたらしく、

 influeneが中世イタリア語の流れ込む から

 影響する のinfluence になったという。

 同じ語源である。


 (ref.研究社 中辞典)


海外からの帰国 船便港湾か空港か、
 4っつのポートで4万人!?のチェックなしが発生したとのニューズが聞こえた。

 これでは、すっかりこの国にウィルスは、持ち込まれたはずである。
 9月から寒くなってくるので、波状に感染の危機が来るとマスコミ上で言っている。それは嘘ではないだろう。

 夏には衰えるとすれば、無限にパンダミックが続くのではなさそうだが、

 epidemic 伝染が 汎となると、

 pandemic パンでミック

 pig influenza

pig-influenza


は、文語でで swine influenza virus だが、記号的に取りインフルエンザに関連付けているようだ。

骨折り損

yutubeの音は無いが打増は出るという状態で、

 これは、違反サイトのプロフィールを研究した時に、その後不調だから、ボットが来たか、規制がかかったかとか考えて、

 ともかくいろいろ試みてるうちに、:

 タイムマシン

 セキュリティーソフトが壊れ再インストールに手間取って、

 また、プログラムの削除などいろいろ試みたが、遂に、

 メディアプレーや11を更新する集成アップデートも来た。

 これをやったが、2℃目に成功、なぜならば、猛インストールされたと表示されてると思った、

 しかし、どうしても出ない音が出ないのだった。

 ところが、youtube画面の怨霊の牡丹があり個々をチェックすると、市場b低いので挙げると、音は出る。

 はじめからここがポイントになったのは、

 しかるべき変更が起きて、下がったことが、窺える。

 それは、そのプロフィールにつかっている画像が、

 登録された動画の同じものかどうか調べて、その瞬間に音が下がったのであった。

 その自己動画としたものが、違反で、盗みに鳴っていて、

 プロフィール画像に出てしまっている。

 大いにいじくってそんした。

 良く、本体を考究すればわかったのだ。

 まあ、いろいろやったことが一つの練習にはなったが、その間、っハッカーに襲撃されるかもしれない不手際もある。

 まだ、セキュリティ更新が始まらないうちに、

 ウェブに出た。

 これは、セキュリティをウィンドウズIEブラウザで最大に上げたつもりが、再起動か何かで、タイムマシン後かで、下がっていたのだ。
 検査をしておこうと言うことでしょうも無い。*(砂時計)*

Maple Syrup

カナダ国旗は、maple leaf であるとのことで、これは、*(カナダ)*観光は、紅葉もありという観光立国がテーマ化と、メープルシロップとしては、樹液が幹を傷つけて採取され、

 tap maple trees

tap は叩くとは別の単語として辞書に出る。

sap が樹液。

 ところが、sap は、塹壕 を別の単語として出している、並べている。

 ということで、この二つの場合に、同じ語源の同じ単語と見ることが打倒であろう。妥当。

sap が他動詞として 樹液を採るの
 sap maple trees でも良い。この意味では、
 sap=tap

 sappy が古期英語で語源 樹液が多い とは 活気がある。

 sapwood と樹皮ではなく白木の部分であり、

 樹液が、内部にあるが、同じで物であろうか。
 resin レジン or れずん は、樹脂であり、樹液とは、異なり松ヤニなど。
rosin ヴァイオリンの弦に塗る と同じ語源としている。
 resinからテレピン油が排除された残留物がrosin なので、自然界で、rosinが出ていたわけである。!!

 樹脂 は樹液と全く区別されるのだろうか。ここまで。

 siroop オランダ語
 sirup or syrup

早速検索してみると、樹液が固まって樹脂になるとしている。
 むべなるかな。